You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Natalia ValenteNV

Average response time: 1 hour

About Natalia

Content that reads like it was written by a human — because it should.


I work with brands, digital platforms and international projects that need their content to feel genuinely local, not just translated. Whether it's an app interface, a marketing campaign or a health article, I make sure the words land the way they were meant to.


My work sits at the intersection of language, structure and readability. I review both human-written and AI-generated content, and I have a good eye for everything that makes a text feel off — a clunky phrase, a misplaced tone, a term that's technically correct but sounds like no one actually says it.


What I do:


Proofreading and linguistic review · Localization QA · AI content review · Subtitle proofreading · UX/UI localization · SEO optimization · Blog and website adaptation · SaaS and email localization · WordPress content


Beyond grammar


My SEO background means I don't stop at spelling and syntax. I also look at structure, flow, clarity and how the content holds up for real readers — not just search engines. That includes heading hierarchy, internal linking, semantic consistency and search intent.


Health, nutrition and wellness


I'm finishing a degree in Human Nutrition and Dietetics, and I trained as a naturopath in Barcelona — which means I work comfortably with accurate terminology, scientific consistency and health-related content.


This combination of proofreading, SEO and health knowledge helps me deliver content that is linguistically correct, clear and trustworthy.

Languages:

• Brazilian Portuguese — Native
• Spanish — Bilingual / Near-native
• French — Bilingual / Near-native
• English — Professional working proficiency

I focus on delivering multilingual content that reads naturally for native audiences while meeting high standards of linguistic quality, clarity and user experience.
  • Spanish

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

  • Portuguese

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • AI Content & Localization Projects
    AI Image Review & Prompt QA Specialist
    March 2026 - April 2026 (1 month)
    Reviewed and validated AI-generated visual content and multilingual image prompts, checking that instructions were clear, accurate and that the generated outputs actually matched what was asked.


    Worked across different content scenarios involving image generation, prompt validation and visual-text consistency — always with an eye on how language choices affected the final result.


    Responsibilities included:


    Prompt QA and instruction validation · AI-generated image review · Multilingual localization QA · Visual-text consistency checks · Clarity and readability optimization · Detection of prompt inconsistencies · Cultural and linguistic adaptation · Quality control for AI-generated outputs


    The core of the work was making sure that what was written and what was generated told the same story — across languages.
    AI Content Strategy AI prompting Content-Strategie Localization Content Rewriting
  • International Mobile App Projects
    Mobile App Localization QA Specialist
    February 2026 - March 2026 (1 month)
    Reviewed multilingual content for mobile apps — the kind of text users read without noticing, until something feels wrong.


    That included interface labels, payment flows, onboarding screens, notifications and error messages across Spanish, French and Brazilian Portuguese, all for marketplace-style applications.


    Responsibilities included:


    Localization QA and proofreading · UX/UI linguistic review · Naturalization of translated content · Terminology and consistency checks · Error message and microcopy review · Readability and clarity optimization · Cultural adaptation · Multilingual interface QA


    The goal was simple: every screen, every message, every label should feel like it was written for that user — not translated for them.
    Services linguistiques Localisation linguistique Mobile application UX Writing Diseño UX/UI
  • International Audiovisual Projects
    Multilingual Subtitle Proofreader & QA Specialist
    FILM AND AV
    February 2026 - Today (4 months)
    Reviewed and proofread multilingual subtitles for audiovisual projects, making sure dialogue felt natural, linguistically accurate and culturally adapted across Spanish, French and Brazilian Portuguese.


    Worked with AI-generated and translated subtitle content, improving fluency, readability, emotional tone and consistency — always within subtitle timing, formatting and platform requirements.


    Responsibilities included:


    Subtitle proofreading and linguistic review · Audiovisual localization QA · AI-generated content post-editing · Dialogue naturalization and adaptation · Consistency and terminology checks · Line-break and formatting review · Emotional tone and readability · Multilingual quality control


    The goal was always the same: subtitles that feel like they were written for that audience, not adapted for them.
    Subtitle Edit Proofreading/Editing Audiovisual Translation Localization

Recommendations

Be the first to recommend Natalia

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Grado en Nutrición
    UNIFICaf – Centro Universitario Fundación Educacional
    Formación universitaria en nutrición clínica, bioquímica, fisiología, dietética y salud pública.
  • Diploma en Naturopatía
    ISMET – Instituto Superior de Medicinas Tradicionales
    2021
    Formación de 3 años en naturopatía con enfoque en nutrición natural, fitoterapia, anatomía y fisiología, educación para la salud y enfoque integral del bienestar.

Skill set

Categories